Annyeong Oppa Feature Culture & Lifestyle

Hangugeo 101: Easy Korean Slang Edition (Part 3)

We’re back for our quick Korean Language lessons!

This is the 3rd and final (for now) installment of our Korean Slangs Series. Do you find this series interesting? You can read part 1 here and part 2 here.

If you done with that, here are the new set of Korean Slangs that we can apply in our daily fangirl lives.

1. 얼짱 (Ulzzang)

Taken from 굴 (Face) + (Best) and is usually used to describe very handsome / pretty faces

2. 남사친 / 여사친 (Namsachin / Yeosachin)

Combination of 자 / 자 (Man / Woman) + 람 (Person) + 구 (Friend) and refers to a man or woman who is just a friend.

3. 까도남 (Kkdonam)

Taken from the combination of 칠한 (abrasive) + 시 (city) + 자 (man). It is used to refer to a rich and arrogant guy.

4. 엄친아 / 엄친딸 (Eomchinna / Eomchinddal)

This refers to someone who is good at everything. From the phrase “구의 들 / ” (your mother’s friend’s son / daughter). This originates from the usual scenario when mother’s compare their children to another person’s child and saying that he/she is inferior to them.

ALSO READ:  Explore time in a parallel universe

5. 행쇼 (Haengshyo)

A shortcut version of “행복하십시오” that roughly translates to “lets be happy”. It was popularized by GDragon and was used by him to signify a “mic drop” moment. This can be used in place of 화이팅 to cheer for someone.

6. 불금 (Beulgeum)

This is the Korean version of TGIF (Thank God It’s Friday). Taken from the combination of 타는 (burning) + 요일 (friday).

7. 웃프다 (Utpuda)

Used to refer to something that is funny but sad at the same time. Formed from 기다 (funny) + 슬프다 (sad).

8. 뻥치지마 (Ppeongjijima)

An expression that says “Don’ t lie!” Taken from 다 (telling a lie) + 지마 (the informal version of ‘-지 마세요’ which means ‘don’t’)

9. 혼밥/혼술 (Honbap / Honsul)

A term for eating alone or drinking alone. Taken from 자 (alone) + 을 먹는다 or 자 (alone) + 을 마신다 (drinking).

10. 금사빠 (Geumsappa)

This is derived from the words 방 (a short time) + 랑에 지는 (to fall in love) + 람 (person), this term is used to describe a person falls in love easily (a.k.a. our friend na “marupok”).

ALSO READ:  Oppa's Military Enlistment

So that’s it (for now) on our Korean Slang edition. We’ll start with another series next time. Be sure to follow it!

Source: (1)

Share this post:

Leave a Reply